Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z mocy
Artykuł 6 dekretu
z mocą
ustawy nr 393 B/98 przewiduje, że INGA, który odpowiada za zbieranie, przetwarzanie i niszczenie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego niezdatnych do spożycia, wybiera...

Article 6 of Decree-Law No 393-B/98 provided that INGA, which was responsible for the collection, processing and destruction of animal by-products unfit for consumption, would select the undertakings...
Artykuł 6 dekretu
z mocą
ustawy nr 393 B/98 przewiduje, że INGA, który odpowiada za zbieranie, przetwarzanie i niszczenie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego niezdatnych do spożycia, wybiera przedsiębiorstwa odpowiedzialne za świadczenie tych usług.

Article 6 of Decree-Law No 393-B/98 provided that INGA, which was responsible for the collection, processing and destruction of animal by-products unfit for consumption, would select the undertakings to provide this service.

Jako przykład przedstawiły Komisji umowę o świadczenie usług z 2003 r. zawartą zgodnie z dekretem
z mocą
ustawy nr 393 B/98.

By
way of example, they have provided the Commission with a service provision contract from 2003, concluded on the basis of Decree-Law No 393-B/98.
Jako przykład przedstawiły Komisji umowę o świadczenie usług z 2003 r. zawartą zgodnie z dekretem
z mocą
ustawy nr 393 B/98.

By
way of example, they have provided the Commission with a service provision contract from 2003, concluded on the basis of Decree-Law No 393-B/98.

Podstawą środka, o którym mowa w niniejszej decyzji, są wspomniane dekrety
z mocą
ustawy nr 80 i 93.

The measure covered
by
this Decision is based on the aforementioned Decree-Laws Nos 80 and 93.
Podstawą środka, o którym mowa w niniejszej decyzji, są wspomniane dekrety
z mocą
ustawy nr 80 i 93.

The measure covered
by
this Decision is based on the aforementioned Decree-Laws Nos 80 and 93.

...stopy procentowej pożyczki, która została zwiększona o 1 % (zob. art. 4 ust. 1 i 2 dekretu
z mocą
ustawy nr 93), i faktu, że – przy założeniu likwidacji spółki – przedmiotowa kwota zostanie z

The loan repayment terms laid down in Decree-Law No 80 remain applicable in the context of Decree-Law No 93, except for the fact that the interest rate to which the loan is subject has been increased...
Zasady zwrotu pożyczki określone w dekrecie z mocą ustawy nr 80 mają zastosowanie w kontekście dekretu z mocą ustawy nr 93, z wyjątkiem stopy procentowej pożyczki, która została zwiększona o 1 % (zob. art. 4 ust. 1 i 2 dekretu
z mocą
ustawy nr 93), i faktu, że – przy założeniu likwidacji spółki – przedmiotowa kwota zostanie zwrócona dopiero po zaspokojeniu wszystkich innych wierzycieli, solidarnie i proporcjonalnie do kapitału spółki (zob. art. 4 ust. 4 dekretu z mocą ustawy nr 93).

The loan repayment terms laid down in Decree-Law No 80 remain applicable in the context of Decree-Law No 93, except for the fact that the interest rate to which the loan is subject has been increased by 1 % (see Article 4(1) and (2) of Decree-Law No 93) and that, in the event of the company being liquidated, the amount in question will be repaid only after all the other creditors have been paid off, jointly and in proportion to the share capital (see Article 4(4) of Decree-Law No 93).

...złożenia specjalnego wniosku, przepisy dotyczące inwestycji zagranicznych zawarte w dekrecie
z mocą
ustawy nr 600 oraz fakt, że w odniesieniu do niektórych sektorów gospodarczych przeprowadzeni

...would require a special request in order to carry out such a merger, foreign investment rules
under
Decree Law 600 and the fact that in certain economic sectors a cross-border merger would not b
Istnieją także inne bariery w postaci przepisów Banku Centralnego Chile, które w celu przeprowadzenia takiego połączenia wymagają złożenia specjalnego wniosku, przepisy dotyczące inwestycji zagranicznych zawarte w dekrecie
z mocą
ustawy nr 600 oraz fakt, że w odniesieniu do niektórych sektorów gospodarczych przeprowadzenie połączenia transgranicznego nie jest możliwe

Other barriers exist in the form of the rules of the Central Bank of Chile, which would require a special request in order to carry out such a merger, foreign investment rules
under
Decree Law 600 and the fact that in certain economic sectors a cross-border merger would not be possible

...że zwiększenie stopy referencyjnej nawet o 100 punktów bazowych, tak jak przewidziano w dekrecie
z mocą
ustawy nr 93, nie uwzględnia w sposób adekwatny szczególnie zagrożonej sytuacji, w której zna

...Commission believes that even a premium on the reference rate of 100 basis points, as provided for
by
Decree-Law No 93, does not take sufficient account of the particularly precarious situation of...
Komisja uważa, że zwiększenie stopy referencyjnej nawet o 100 punktów bazowych, tak jak przewidziano w dekrecie
z mocą
ustawy nr 93, nie uwzględnia w sposób adekwatny szczególnie zagrożonej sytuacji, w której znajdowała się Alitalia w momencie przyznania środka.

The Commission believes that even a premium on the reference rate of 100 basis points, as provided for
by
Decree-Law No 93, does not take sufficient account of the particularly precarious situation of Alitalia at the time of granting of the measure.

...2008 r. władze włoskie poinformowały Komisję, że rząd włoski przewidział we wspomnianym dekrecie
z mocą
ustawy nr 93, że spółka Alitalia ma prawo zaliczyć kwotę udzielonej pożyczki w poczet kapitał

By letter of 30 May 2008 the Italian authorities informed the Commission that, by means of the aforementioned Decree-Law No 93, the Italian Government had given Alitalia the option of counting the...
Pismem z dnia 30 maja 2008 r. władze włoskie poinformowały Komisję, że rząd włoski przewidział we wspomnianym dekrecie
z mocą
ustawy nr 93, że spółka Alitalia ma prawo zaliczyć kwotę udzielonej pożyczki w poczet kapitału własnego w celu pokrycia strat (zob. art. 4 ust. 3 dekretu z mocą ustawy).

By letter of 30 May 2008 the Italian authorities informed the Commission that, by means of the aforementioned Decree-Law No 93, the Italian Government had given Alitalia the option of counting the value of the loan as part of its capital, in order to cover its losses (see Article 4(3) of the aforementioned Decree-Law).

Według tej konfederacji dekret królewski
z mocą
ustawy nr 10/2000 zniósł jedynie częściowo, ograniczenie wolnej konkurencji, jakie zakładał zakaz wprowadzony w ustawie nr 34/1998 w drodze jej...

The Confederation argues that Royal Decree-Law No 10/2000 merely removed – and then only partially – the restriction on free competition imposed by the prohibition introduced by the fifteenth...
Według tej konfederacji dekret królewski
z mocą
ustawy nr 10/2000 zniósł jedynie częściowo, ograniczenie wolnej konkurencji, jakie zakładał zakaz wprowadzony w ustawie nr 34/1998 w drodze jej piętnastego przepisu dodatkowego.

The Confederation argues that Royal Decree-Law No 10/2000 merely removed – and then only partially – the restriction on free competition imposed by the prohibition introduced by the fifteenth additional provision of Law No 34/1998.

...dekretu legislacyjnego nr 504/92, w wersji obowiązującej przed zmianami wprowadzonymi przez dekret
z mocą
ustawy nr 1/2012, było finansowane przez państwo lub za pośrednictwem zasobów państwa;...

...section, the Commission will examine whether the ICI exemption granted to non-commercial entities,
pursuant
to Article 7(1)(i) of Legislative Decree No 504/92, in the version in force prior to the...
W niniejszej sekcji Komisja zbada, czy zwolnienie z podatku ICI udzielone podmiotom niekomercyjnym zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. i) dekretu legislacyjnego nr 504/92, w wersji obowiązującej przed zmianami wprowadzonymi przez dekret
z mocą
ustawy nr 1/2012, było finansowane przez państwo lub za pośrednictwem zasobów państwa; przynosiło selektywną korzyść i było ponadto uzasadnione logiką włoskiego systemu podatkowego; wpływało na wymianę handlowa między państwami członkowskimi i zakłócało konkurencję lub groziło jej zakłóceniem.

In this section, the Commission will examine whether the ICI exemption granted to non-commercial entities,
pursuant
to Article 7(1)(i) of Legislative Decree No 504/92, in the version in force prior to the amendments introduced by Decree Law No 1/2012, was financed by the State or through state resources; granted a selective advantage, and was furthermore justified by the logic of the Italian taxation system; affected trade between Member States and distorted or threatened to distort competition.

...dotyczących weryfikacji, Komisja nie może stwierdzić, że opłata wprowadzona na mocy dekretu
z mocą
ustawy nr 244/2003 była odpowiednia dla kwoty odpowiadającej usługom, z których korzystają pr

In the absence of evidence, the Commission cannot therefore conclude that the charge introduced by Decree-Law No 244/2003 was equivalent to the cost of the services from which the by-products...
Wobec braku dokumentów dotyczących weryfikacji, Komisja nie może stwierdzić, że opłata wprowadzona na mocy dekretu
z mocą
ustawy nr 244/2003 była odpowiednia dla kwoty odpowiadającej usługom, z których korzystają produkty uboczne uzyskane z produktów przywożonych i że w związku z tym produkty przywożone mogły korzystać z usług finansowanych ze środka pomocy w takim samym stopniu co produkty krajowe.

In the absence of evidence, the Commission cannot therefore conclude that the charge introduced by Decree-Law No 244/2003 was equivalent to the cost of the services from which the by-products generated by these imported products benefited and that, consequently, imported products could benefit from the services financed through the aid measure in the same way as domestic products.

Dekretem
z mocą
ustawy nr 1/2012 wprowadzono także szczególne przepisy umożliwiające proporcjonalną opłacenie nowego podatku komunalnego od nieruchomości w przypadkach, w których tę samą nieruchomość...

Decree Law No 1/2012 also introduced specific rules to allow a pro-rata payment of the IMU in cases where the same property is used for both commercial and non-commercial activities.
Dekretem
z mocą
ustawy nr 1/2012 wprowadzono także szczególne przepisy umożliwiające proporcjonalną opłacenie nowego podatku komunalnego od nieruchomości w przypadkach, w których tę samą nieruchomość wykorzystuje się zarówno do działalności komercyjnej, jak i niekomercyjnej.

Decree Law No 1/2012 also introduced specific rules to allow a pro-rata payment of the IMU in cases where the same property is used for both commercial and non-commercial activities.

Jak już wyjaśniono zgodnie z art. 7 ust. 2a dekretu z mocą ustawy nr 203/2005, zmienionego dekretem
z mocą
ustawy nr 223/2006 (obecnie uchylonym), rodzaje działalności wymienione w art. 7 ust. 1 lit....

As already explained, according to Article 7(2a) of Decree Law No 203/2005, as amended by Decree Law No 223/2006 (now repealed), the activities listed in Article 7(1)(i) of the ICI law could be of a...
Jak już wyjaśniono zgodnie z art. 7 ust. 2a dekretu z mocą ustawy nr 203/2005, zmienionego dekretem
z mocą
ustawy nr 223/2006 (obecnie uchylonym), rodzaje działalności wymienione w art. 7 ust. 1 lit. i) ustawy o podatku ICI mogą mieć charakter komercyjny, pod warunkiem, że nie miały charakteru wyłącznie komercyjnego.

As already explained, according to Article 7(2a) of Decree Law No 203/2005, as amended by Decree Law No 223/2006 (now repealed), the activities listed in Article 7(1)(i) of the ICI law could be of a commercial nature, provided that they were not exclusively commercial in nature.

Jeżeli chodzi o zmiany wprowadzone do systemu opodatkowania na mocy dekretu
z mocą
ustawy nr 244/2003, Komisja wystąpiła do władz portugalskich o potwierdzenie, że produkty przywożone mogły korzystać...

With
regard to the amendments made by Decree-Law No 244/2003 to the charging system, the Commission asked the Portuguese authorities to prove that imported products could benefit from these services...
Jeżeli chodzi o zmiany wprowadzone do systemu opodatkowania na mocy dekretu
z mocą
ustawy nr 244/2003, Komisja wystąpiła do władz portugalskich o potwierdzenie, że produkty przywożone mogły korzystać ze wspomnianych usług w równym stopniu co produkty krajowe.

With
regard to the amendments made by Decree-Law No 244/2003 to the charging system, the Commission asked the Portuguese authorities to prove that imported products could benefit from these services in the same way as domestic products.

...w czasie spłaty zadłużenia jest niezbędne dla zapewnienia funkcjonowania przedsiębiorstwa, dekret
z mocą
ustawy nr 411/91 wymaga przeprowadzenia analizy ekonomiczno-finansowej.

In order to prove that the rescheduling is indispensable to ensure the viability of the company, Decree-Law No 411/91 requires a financial/economic study to be carried out.
Celem udowodnienia, że rozłożenie w czasie spłaty zadłużenia jest niezbędne dla zapewnienia funkcjonowania przedsiębiorstwa, dekret
z mocą
ustawy nr 411/91 wymaga przeprowadzenia analizy ekonomiczno-finansowej.

In order to prove that the rescheduling is indispensable to ensure the viability of the company, Decree-Law No 411/91 requires a financial/economic study to be carried out.

Spółdzielnie rolnicze, dzięki zmianom wprowadzonym dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000, mogą prowadzić tę działalność, nie mając przy tym obowiązku utworzenia nowej osoby prawnej dla celów...

The amendments made by Royal Decree-Law No 10/2000 allow agricultural cooperatives to distribute B diesel to non-member third parties without having to create a new legal entity for that purpose and...
Spółdzielnie rolnicze, dzięki zmianom wprowadzonym dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000, mogą prowadzić tę działalność, nie mając przy tym obowiązku utworzenia nowej osoby prawnej dla celów dystrybucji oleju napędowego B dla osób trzecich niebędących członkami spółdzielni, oraz mogą przekroczyć poziom 50 % wielkości obrotów przy transakcjach dotyczących dostaw dla osób trzecich niebędących członkami spółdzielni bez utraty przywileju podatkowego.

The amendments made by Royal Decree-Law No 10/2000 allow agricultural cooperatives to distribute B diesel to non-member third parties without having to create a new legal entity for that purpose and allow those transactions to account for more than 50 % of their turnover in supply transactions with such third parties without losing their preferential tax treatment.

Zmiany wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 mogą umożliwić spółdzielniom rolniczym zajmowanie się – w większej części, a nawet całości ich działalności – dystrybucją oleju...

The changes introduced
by
Royal Decree-Law No 10/2000 are of a nature to allow agricultural cooperatives to devote most or all of their business to the sale of B diesel without, however, being...
Zmiany wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 mogą umożliwić spółdzielniom rolniczym zajmowanie się – w większej części, a nawet całości ich działalności – dystrybucją oleju napędowego B, nie obejmując ich jednak takim samym traktowaniem podatkowym jak przedsiębiorstwa niebędące spółdzielniami.

The changes introduced
by
Royal Decree-Law No 10/2000 are of a nature to allow agricultural cooperatives to devote most or all of their business to the sale of B diesel without, however, being subject to the same tax treatment as non-cooperative forms of enterprise.

Jak wspomniano powyżej, zmiany wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 mogą jednak umożliwić spółdzielniom rolniczym zajmowanie się – w większej części, a nawet całości ich...

However, as mentioned above, the changes introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 are of a nature to allow agricultural cooperatives to devote most or all of their business to the sale of B diesel...
Jak wspomniano powyżej, zmiany wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 mogą jednak umożliwić spółdzielniom rolniczym zajmowanie się – w większej części, a nawet całości ich działalności – dystrybucją oleju napędowego B, nie obejmując ich jednak takim samym traktowaniem podatkowym jak przedsiębiorstwa niebędące spółdzielniami, ponieważ nie tracą one korzystnego traktowania podatkowego związanego z innymi korzyściami wynikającymi z podatku od osób prawnych, podatku od przeniesienia własności i od czynności prawnych w formie dokumentu urzędowego, podatku od działalności gospodarczej (którego kwota jest całkowicie niezależna od wyników przedsiębiorstwa) oraz podatku od nieruchomości.

However, as mentioned above, the changes introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 are of a nature to allow agricultural cooperatives to devote most or all of their business to the sale of B diesel without, however, being subject to the same tax treatment as non-cooperative forms of enterprise as they do not lose their preferential tax treatment in relation to the other advantages in respect of company tax, tax on capital transfers and documented legal acts, tax on economic activities (where the total amount is completely independent of the enterprise’s results) and tax on immovable property.

...ust. 3 TFUE, środków pomocy przyznanych od 1999 r. ani systemów przewidzianych na mocy dekretów
z mocą
ustawy nr 197/2002 i 244/2003.

...as required by Article 108(3) TFEU, the aid measures granted from 1999 nor the schemes introduced
by
Decree-Laws No 197/2002 and No 244/2003.
Komisja stwierdza, że Portugalia nie zgłosiła, w rozumieniu art. 108 ust. 3 TFUE, środków pomocy przyznanych od 1999 r. ani systemów przewidzianych na mocy dekretów
z mocą
ustawy nr 197/2002 i 244/2003.

The Commission notes that Portugal did not notify, as required by Article 108(3) TFEU, the aid measures granted from 1999 nor the schemes introduced
by
Decree-Laws No 197/2002 and No 244/2003.

...wobec wszystkich przedsiębiorstw znajdujących się w analogicznej sytuacji, na podstawie dekretu
z mocą
ustawy nr 411/91, i dlatego nie przyznało ono RTP żadnej określonej korzyści.

Furthermore, the Commission cannot agree with the Portuguese authorities that the authorisation for the debt rescheduling and for the waiver of fines and interest was given within the framework of a...
Ponadto Komisja nie może się zgodzić z władzami Portugalii, że zezwolenie na rozłożenie w czasie spłaty zadłużenia oraz rezygnacja z opłat i odsetek została przyznana w ramach ogólnego systemu, mającego zastosowanie wobec wszystkich przedsiębiorstw znajdujących się w analogicznej sytuacji, na podstawie dekretu
z mocą
ustawy nr 411/91, i dlatego nie przyznało ono RTP żadnej określonej korzyści.

Furthermore, the Commission cannot agree with the Portuguese authorities that the authorisation for the debt rescheduling and for the waiver of fines and interest was given within the framework of a general system applicable to all undertakings in a similar situation on the basis of Decree-Law No 411/91 and therefore did not confer a specific advantage on RTP.

Komisja stwierdza, że system opodatkowania wprowadzony na podstawie dekretu
z mocą
ustawy nr 197/2002 i systemu przejściowego ustanowionego na mocy art. 3 ust. 2 i art. 5 ust. 2 dekretu z mocą ustawy...

The Commission considers that the charging system applied based on Decree-Law No 197/2002 and on the transitional scheme introduced by Articles 3(2) and 5(2) of Decree-Law No 244/2003 does not comply...
Komisja stwierdza, że system opodatkowania wprowadzony na podstawie dekretu
z mocą
ustawy nr 197/2002 i systemu przejściowego ustanowionego na mocy art. 3 ust. 2 i art. 5 ust. 2 dekretu z mocą ustawy nr 244/2003 nie jest zgodny z art. 110 TFUE z uwagi na istnienie potencjalnie dyskryminującego systemu wobec produktów przywożonych z innych państw członkowskich, w przypadku których istnieje także obowiązek uiszczania opłaty.

The Commission considers that the charging system applied based on Decree-Law No 197/2002 and on the transitional scheme introduced by Articles 3(2) and 5(2) of Decree-Law No 244/2003 does not comply with Article 110 TFEU, due to the existence of a potentially discriminatory system in relation to products imported from other Member States, on which the charge was also imposed.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich